数理科学科では, 数学の中学校教諭一种免许状, 高等学校教諭一种免许状を取得することができます. 中学, 高等学校の数学の教员として働いている卒业生も多くいます. 昨年は, 何年か前の卒业生から, 鹿児岛県の教员採用试験に合格したという连络が届き, とても嬉しく思いました. また, 新闻の山口県の新年度教员着任栏でも, 数理科学科の卒业生のお名前を见ます. 教员免许状の取得のためには, 教职课程を履修し, 単位を修得する必要があります.
教职课程の一环として, 4月に, 教职面谈が行われました. 教员免许状希望者が个别に数理科学科の教员と面谈します. 4年生は所属する研究室の教员と, 3年生は2年生のときの数理科学基础セミナーの担当教员と, 2年生は数理科学基础セミナーの担当教员と教职について面谈します. 研究室の教员とは, 卒业研究(特别研究)の指导教员のことで, 数理科学基础セミナーとは, 2年生の演习(线形代数, 微分积分の演习)の授业のことです. 私も数週间かけて2, 3年生10名ほどと教职面谈をしました. 教育実习先での心掛けや教员採用试験への取り组みについて, 学生と话をしました.
私自身, 大学生のときに高等学校に教育実习に行きました. 数学のどの単元の授业をさせてもらったのか覚えていないのですが, あるとき, 间违った解法を先に绍介して, 「こうやったら失败する」と教えました. その方が印象に残って生徒さんの勉强になると思ったからです. しかし, それは私がそう思っただけのことで, 浅はかな考えでした. その授业の后で, 担当の先生から「失败例を先に言うと, 间违ったものを正しいものとして理解してしまう生徒がいる」と指摘されました. 讲义は闻く人のためのものだということを私はわかっていませんでした. 闻く人が混乱するようでは, 讲义の意味がありません. 闻く人を混乱させるようなことはせずに, 闻く人の状况に合わせて讲义をすることが大切であると学びました.
残念ながら, 未だに私は学生の状况に合わせることを実践できていません. 先日, 夕方に学生がある命题の証明を持ってきました. 学生の証明が私の头に入って来ず, 一体何を言いたいのかわかりませんでした. それは一体どういうことなのかと问い詰めてしまい, 学生が疲れ果ててしまいました. 勇気を出して质问に来た学生を私は挫いてしまったのです. 私は学生がどのように考えて, その証明に辿り着いたのかを虑り, 适切な証明へと诱导すべきでした. お釈迦さんは相手に合わせて説法したと言われていますが, 凡人にはその実践は难しいです. ?(南出)
![]() |
![]() |
![]() |


