今朝, 大学への通学路で歩きながら英语の教科书を読んでいる中学生とすれ违いました. 见た目からして中学1年生だと思います. 车に轢かれないか心配ですが, もうすぐ中间试験なのかなと思いました. 私が高校生のときの英语の先生は, いつも讲义にボロボロの英语の辞书を持って来ておられました. ある日, ボロボロの辞书が新品に代わりました. しかも, どう见ても同じ辞书です. 同じ辞书を2册も买う人がいるのかと不思议に思って,「先生, 辞书が新しくなりましたね. 2册目ですか?」と闻いてみました. すると, 「5册目だ!失礼な!」と言われて, 仰天しました. 高校生ながら, 勉强というのはこういうものかと思いました.
?语学の达人と言われる粘菌学者の南方熊楠 (1867-1941) の勉强法は「书き写し」でした. イギリス滞在中(1892-1900), 彼は大英博物馆で様々な本をノートに书き写しました. そのノートは52册あるそうです. 新闻でその书き写しノートの写真を见たことがありますが, びっしり字が詰まっていました. それは「ロンドン抜书」と呼ばれています. 嶋本隆光 著「南方熊楠と猫とイスラーム」(京都大学出版会, 2023)に述べられている, 书き写し勉强法について书き写します. (弘法にも笔の误り, この本には汉字の変换ミスがいくつかあります. 私もよくやります.)
?「このような方法は现代人から见ればまことに时间つぶしの无駄なやり方に见えるが、むしろ现代のようにパソコンに覚えさせた情报をもって情报が管理できたと考える方が不自然である。なぜなら、知识、情报は人间が自身の五感を駆使して自家薬笼中のものとするものであるからだ。」
(嶋本隆光「南方熊楠と猫とイスラーム」p.45-p.46 )
?数理科学科の1年生から多数の中间试験への不安の声を闻きましたが, 是非, 自分でノートに数式をたくさん书いて, 演习问题を解いて, 试験に临んでほしいと思います. (南出)
![]() |
![]() |
![]() |


